sábado, 21 de julio de 2012

Lo “bizarro” de lo bizarro

Gente criticona ha existido siempre. Desde los albores de la historia hemos sido testigos de personas dedicadas a hacer mofa de los demás aun a sabiendas de que cometen errores peores a los que critican. Con la llegada del internet y posteriormente de las redes sociales hemos visto como estas personas se han erigido como críticos cuya opinión merece ser tomada en cuenta y cuya posición propia pareciera ser omnipotente.
Me quiero referir aquí al caso específico de los llamados “nazis de la gramática” o para ser más exactos, aquellos que critican vía Twitter, Facebok o similares a todo aquel que escribe con fallas de ortografía. Estamos hablando de gente que no puede ver un “mas” sin acentuar porque se lanzan encima de quien lo escribió acusándolo como si de una inquisición se tratara.
Yo tengo que admitir que a pesar de cuidar mi ortografía lo más posible, de vez en cuando se me ha salido uno que otro error ya sea escribiendo en este blog o en twitter, siendo por supuesto víctima de aquellos quienes como aves de carroña esperan a que alguien se equivoque para saltar encima como si de un juicio se tratara. Y más allá de eso he tratado en la medida de lo posible de aprender de dichos errores y no volver a cometerlos, teniendo como aliados principales a la observación minuciosa de aquello que redacto y a las herramientas de ortografía que la pc o el teléfono me brindan.
El otro punto que realmente me ha roto las pelotas es la crítica al uso de la palabra “bizarro”. Según este tribunal inquisidor el término “bizarro” según el diccionario español es “valiente, audaz” y no el que le hemos dado en los últimos tiempos teniendo como referente el significado que en ingles tienen su traducción “bizarre” que no es otro sino extraño o insólito. No sería tan chocante dicha premisa si esa misma gente no usara términos como “tuitear”, “chatear”, “postear” y un muy largo etc. que al igual que el significado de “bizarro” vienen del idioma anglosajón. Que hayamos adoptado el significado de “bizarro” de otro idioma no me dice nada más allá de eso, que ahora tiene otro significado más acorde a lo que nos hemos acostumbrado.
Independientemente de eso, yo seguiré tratando de alejarme de aquellos que se han creído con la capacidad de criticar a los demás sin ver ellos sus propios errores, y a seguir usando “bizarro” como sinónimo de algo extraño porque hasta ahora nadie ha entendido dicho termino en el significado que el diccionario español le da, todo el mundo tiene la misma percepción de “bizarro” que yo y no parece que eso vaya a cambiar.

0 comentarios:

Publicar un comentario

T Facebook Favorites More

 
Powered by Blogger